必应在线翻译(英语翻译在线)

必应在线翻译

1、必应在线翻译地址(https://cn.bing.com/translator)。

2、bing必应翻译工具和API地址(https://www.microsoft.com/translator)。

3、bing必应APP下载(https://www.microsoft.com/translator/apps/)。

英语翻译在线

1. 有道翻译

有道是上学和工作以来最常用的翻译工具了,其主打免费、即时的多语种在线翻译,翻译效果也确实不错。

在线翻译_有道 (youdao.com)

2. 百度翻译

百度的用户数自不必多说,因此它带有自己的翻译工具也是正常的,翻译效果诸君自己尝试。

百度翻译-200种语言互译、沟通全世界! (baidu.com)

3. 谷歌翻译

谷歌翻译也是非常常用的在线翻译工具,本人是在上学时翻译论文时用到的,效果也还可以。

Google 翻译

4. 腾讯翻译君

其主打全新人工智能翻译,可以尝试下。

腾讯翻译君 - 在线翻译 (qq.com)

5. 搜狗翻译

搜狗大家熟悉的是输入法,它也有自己的翻译工具。

搜狗翻译 - 我的贴身智能翻译专家 (sogou.com)

6. 金山词霸

金山给大家的印象应该是金山打字亦或是WPS,本人在上学时手机上用过一段时间的金山词霸,感觉效果也还可以,它也支持在线翻译。

金山词霸 (iciba.com)

7. CNKI翻译助手

知网是大家非常常用的论文查找网站,其自带的在线翻译工具可能大家并不熟悉,可以试下,或许对论文的翻译较好也未可知。

CNKI翻译助手

8. Bing翻译微软自带的翻译工具。

Bing Microsoft Translator - 从英语翻译

9款在线翻译软件

一、谷歌翻译

谷歌翻译作为入门级别的翻译软件,基本上家喻户晓。谷歌浏览器有全网页翻译的内置引擎,翻译上不论是汉译英还是英译汉,基本能符合科研需要。

但是,它也会出现一些机翻常见的错误,比如示例中,汉译英时,谷歌对乳腺的翻译经常在 Breast 和 Mammary 之间飘忽不定,英译汉时会把乳汁翻译成牛奶。

不过,由于广泛的适用性,谷歌翻译作为快速阅读或者文献粗度的翻译还是比较不错的。

二、必应翻译

微软推出的翻译引擎,edge 浏览器全网页翻译内置的翻译引擎,其翻译效果和谷歌相似。

英译汉时,相比于谷歌翻译部分语句的语序翻译上更加接近中国人的表达方式, 但是对从句的翻译效果不如谷歌翻译。

汉译英水平相对谷歌而言半斤八两,都不太理想。不过和谷歌翻译一样,毕竟是浏览器内置的翻译引擎,重在翻译速度和便捷上。

三、百度翻译

科研初始常用在线翻译软件,整体翻译效果上无功无过,英译汉部分和谷歌浏览器相似,不过不会把 Milk 无脑的翻译成牛奶,汉译英部分的翻译偏口语化一下,尤其是在 SCI 写作时,极其不推荐用百度翻译直译出来的语句。

四、彩云小译

专门的浏览器插件,可以在谷歌、火狐、edge 等主流浏览器中安装插件进行使用,安装插件后可以进行全网页的翻译,而且相比于谷歌的全网页翻译,彩云小译查件提供的翻译还是带中英对照的哦。

翻译效果上,专业词汇翻译比谷歌强很多,比如所有的「乳腺」都会被翻译成了「Mammary gland」,英译汉部分和 edge 浏览器相似,同样对从句的翻译能力较差,部分语句读起来不太通顺。

五、欧路词典

比较小众的在线翻译,笔者通常使用其软件端的划词工具,因为相比于有道来说,免费无广告,而且划词效率比较高。

不过在线翻译部分,汉译英做得稀烂,全文把乳腺翻译成了「Breast」不说,居然有的句子用的是单数「Breast」,还有的句子用的是复数的「Breasts」,比较迷的操作。

英译汉部分,基本上集合了前面几种翻译的缺点,语序差不说,一些词语翻译上也不地道,所以目前仅推荐其客户端的划词功能,不推荐在线翻译。

六、DeepL

汉译英神器,在线端进行汉译英后,可以直接对不满意的单词或者语句进行替换,网页中也会给出其他可替换的单词可供选择,整体来说可以根据自己的需求进行不同风格的汉译英,整体汉译英效果非常好。

之前笔者一直不太看好 Deepl 的英译汉功能,不过经过目前的测试,其英译汉功能也随着更新得到了很大的改善,尽管语言的表述上需要改一下,不过其翻译出的句子比较原汁原味。墙裂推荐!

七、PROMT

PROMT 是世界领先的自动翻译软件提供商,主要为个人、企业提供翻译服务。有不错的软件端可以提供选择,并且软件端可以快速地对文档进行翻译,也是一个比较不错的选择。

这里主要使用的是其在线翻译。汉译英部分对学术用语的翻译比较差,翻译出的语言表达偏重口语化,能不用分句就不会出现分句,能少一个逗号就少一个逗号,翻译的比较精简干练,也很有自己的特色。

在线端的英译汉效果和谷歌相类似,语序上比较通顺,不过部分单词可能会翻译出错,比如还是把 Milk 直接翻译成了牛奶。

八、ImTranslator

可以理解为国外的彩云小译,也是浏览器插件。其本身并不是翻译引擎,可以随意选择三种翻译引擎「PROMT」、「谷歌」、「微软必应」。

并且支持回译等功能。比较方便三种引擎的翻译效果对比,当不知道该使用哪种翻译时,可以用 ImTranslator 先对比一下。

尽管是全英文网页,但是可以在右上角的语言选项中修改为中文,这样就可以愉快地使用了。除了直接翻译外 ImTranslator 还支持在线阅读等功能,喜欢的读者可以自行探索一下。

九、Reverso

不支持整个句子或者长段落的翻译,不过在词组或者专业单词的翻译上有奇效。

不论是汉译英还是英译汉的词组上,Reverso 都能很好地给我们找出意思最相近的词语,并且会在下方提供相关的句子和翻译,其对专业词的翻译效果非常优秀,比较推荐。

以上是笔者使用各翻译工具的一些感受以及经验与大家分享。最后,希望大家都能根据自己的领域找到适合自己的翻译软件。

转载来源:美辑科技

必应在线翻译(英语翻译在线)

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注